4 MIN READ

How To Understand and Decipher Latin Plant Names

Latin may be an ancient language, but Latin plant names are a more modern concept that dates to the 18th century. Let’s get to the root of how Latin plant names were coined.

by Bennett Kleinman
bouquet of tulips and roses

While Latin forms the basis of much of the English language, it’s rare to see words in their original Latin form, except in highly specific circumstances. For instance, lawyers use Latin terms in the courtroom, sculptors use the language for monument dedications, and someone might warn “caveat emptor” (“buyer beware”). The other place you’re most likely to see the dead language is from scientists who use Latin to name all living creatures, including plants.

In the mid-18th century, Swedish biologist Carl Linnaeus popularized a Latin-based naming mechanism called binomial nomenclature. Though others studied it prior to him, Linnaeus helped develop and establish  this standardized method for naming living creatures rooted in Latin, as outlined in his 1753 work Species Plantarum. Let’s take a look at the concept to better understand how Latin plant names are used today.

Binomial Nomenclature

Under binomial nomenclature, all living things are given a two-part Latin name. The first part, the genus, is capitalized, and the second part is the lowercase specific epithet. Together, they form the scientific name of each species.In general, the genus is a noun that describes the type of plant, whereas the specific epithet is an adjective that relates to color, place of origin, shape, etc. For example, a common apple tree is named Malus domestica.

Prior to the standardized system, biologists used a polynomial system, which generated lengthy titles based on multiple descriptive terms. That same apple tree might be called Pyrus malus communis fructu albo dulci (meaning “the common apple tree with white sweet fruit”), or something entirely different by another scientist. 

Advertisement
Why Bother?

If you say Helianthus annuus to the average person, they might look at you as if you have four heads. But if you say “sunflower,” they’ll know exactly what you mean. This begs the question: Why should we use Latin names for plants when people are far more familiar with the common English alternatives?

Latin is important to botanists for conveying important details about similar plants that may look alike but have different characteristics. So while saying “sunflower” might help a florist pick out a bright yellow flower, it leaves out important details.

Helianthus annuus gives us important clues — Helianthus, from the Latin helio, meaning “sun,” tells us it’s in the sunflower family, and annuus indicates it grows annually instead of perennially. This helps differentiate it from Helianthus pauciflorus, which is a sunflower with fewer leaves, as the Latin prefix pauci- means “few,” and -florus means “having flowers.” As this shows, the Latin names reveal important details about plants that appear largely alike.

Related: 10 of the World’s Rarest Flowers — and Where To See Them
Understanding Each Latin Name

You don’t need to memorize Latin to understand plant names, and we’re not providing a botany dictionary here. Instead, know that these Latin-based names are there to guide you toward a clear understanding of the plant’s type, origin, and notable features.

As we touched on before, the first part of the name (the genus) is a Latin noun indicating a type of plant. Rosa refers to roses, Tulipa to tulips, Bellis to daisies, etc. This naming convention applies to trees, vegetables, and other plants, too.

The specific epithet is a more targeted term for details about the plant species. This Latin word may relate to the plant’s habitat — the Acer pensylvanicum, for example, is a maple tree that grows in and around parts of Pennsylvania. It can also relate to the shape of a plant, as with the Rotala rotundifolia — a plant with rounded flowers. Or it may have to do with its color, as in the case of a white tropical flower called Plumeria alba (alba being Latin for “white”).

If you’re curious to learn more about the scientific details of a specific plant species, consult the International Plant Names Index. And for etymology inquiries, the Online Etymology Dictionary is a useful source for understanding Latin root words.

Featured image credit: Елизавета Завьялова/ iStock
2 MIN READ

Why Is It Called the ‘Cold Shoulder’?

When you want to ice someone out, you can turn your back to give them the cold shoulder. Where did this cool phrase come from?

by Julia Rittenberg
Close-up of a woman rubbing her bare shoulder

Some people will do anything to avoid confrontation. You might try “smoothing things over,” “keeping the peace,” or “turning a blind eye.” But if you want to display some of your displeasure or dislike, while still avoiding a direct confrontation, you might “give someone the cold shoulder.” 

This idiom refers to demonstrating indifference or anger through being rude or entirely ignoring someone else. It’s not the best method to deal with a problem, but it’s far from the worst.  

The origin of “cold shoulder” might come from old-fashioned dining etiquette. If you have a guest and serve them a cold shoulder of mutton, you’re giving them a negative experience. In one sense, cold mutton was once considered a poor man’s meal, but if a dish was intended to be hot and it came out cold, it could be a sign your host doesn’t think much of you and doesn’t put care into the service. 

The Scottish poet Walter Scott used cauld shouther (“cold shoulder” in the Scots language) in his 1816 novel The Antiquary. His affinity for the phrase came up again in his 1823 novel St. Ronan’s Well: “I must tip him the cold shoulder, or he will be pestering me eternally.” Since these two written references were not about food, and instead about the physical action of turning your back on someone, it’s likely the idiom comes from a more literal usage than the former theory. 

You can use “cold shoulder” as both a noun and a verb: “To cold-shoulder someone” has the same meaning as “to give someone the cold shoulder. Even though it can be rude, cold-shouldering is employed regularly on sitcoms to heighten the comedy effect between characters. The dynamic between April Ludgate and Ann Perkins on Parks and Recreation is all about April giving Ann the cold shoulder through indifference or deliberately misunderstanding her. It makes it all the more satisfying when Ann and April have an emotional moment or work on something together. 

Outside of TV shows, the cold shoulder might feel right in the moment of conflict, but it’s always better to use your words.

Featured image credit: bymuratdeniz/ iStock
3 MIN READ

Where Did “Mr.,” “Mrs.,” and “Ms.” Come From?

“Mr.,” “Mrs.,” and “Ms.” are the most common formal terms of address today, but they didn’t always mean what they do today. They’ve been around since the 16th century, so let’s familiarize ourselves with how these abbreviations were coined.

by Bennett Kleinman
hands holding letters Mr and Mrs

Modern etiquette standards are nowhere near as formal as they used to be, but some things still hold true: Honorific abbreviations such as “Mr.,” “Mrs.,” and “Ms.” are commonly used to address someone with respect. You might use one of these honorifics when you’re first  introduced to someone, and you don’t want to assume a first-name familiar relationship. An honorific also comes in handy for in-laws, business partners, and fictional characters such as Mr. Magoo and Ms. Pac-Man. In general, “Mr.” refers to men, “Mrs.” to married women, and “Ms.” to women regardless of their marital status. But this usage is relatively new,  as shown by the etymological evolution of the titles since the early 16th century.

Let’s start with “Mr.” (an abbreviation of “mister”), which is derived from the Middle English “maister,” meaning “master.” It was coined around 1500 to address someone without a professional title or higher honorific (e.g., “sir” or “lord”). The Oxford English Dictionary notes that by the 17th century, it was customary to use “Mr.” as a courteous form of address for anyone “below the rank of knight.” Over time, the abbreviation took on a more general use, especially as terms like “sir” and “lord” became less common. By the mid-18th century, “Mr.” was reserved for males to whom you wished to show respect.

“Mrs.” became popular around 1500, initially unrelated to a woman’s marital status. It’s an abbreviation of “mistress,” which was used beginning in the late 14th century to refer to any woman acting as the head of a family or household. For centuries, “Mrs.” was a respectful term for any woman of authority, regardless of their domestic relationship situation. Historian Amy Erickson notes in a 2014 paper that “Mrs.” only came to refer to married women, specifically, around 1900, and it has largely remained that way since. “Missus” came about around the same time as a slangy way for someone to refer to their wife.

“Ms.” is a shortening of “miss,” which is also derived from “mistress.” Historically, it was used for any woman regardless of marital status. It’s been used as an honorific since the mid-17th century, but it was less common than “Mrs.” until the 20th century. On November 10, 1901, the Springfield Sunday Republican proposed using “Ms.” for women when you don’t know details about their domestic situation, right around the same time “Mrs.” began to explicitly reference married women. The abbreviation was adopted and promoted by prominent feminist voices in the 1960s, who worked to popularize the term “Ms.” as a title for independent and professional women. Business executive Elisabeth Murdoch said in a column from The Guardian:

You become a Ms. as opposed to a Miss on your first day as a professional … I don't think you take a Miss seriously (nor would you take 'Master' seriously). And, as for the choice of 'Mrs.' — I am not someone who subscribes to the idea of assuming your husband's identity rather than your own.

Whatever honorific you use — or if you’re one of those people who says, “Oh please, ‘Mr.’ is my father” — all of them have a long etymological tradition, and they continue to evolve. 

Featured image credit: 5second/ Adobe Stock
2 MIN READ

Why Do We Say ‘Spill the Beans’?

The meaning and context of “spill the beans” is no secret, but the idiom’s origin story is more of a mystery.

by Bennett Kleinman
ripe soybeans after harvest flowing through a persons hands

If you’re a fan of The Office, the phrase “spill the beans” might conjure up the hilarious image of Kevin Malone spilling his bean-filled chili all over the floor. But for at least a hundred years prior, this idiom was used when someone revealed a secret, often too early or unintentionally. One of the most common theories about “spill the beans” suggests the phrase is rooted in ancient Greece, though that may not be as credible as some people imagine.

The theory comes from an ancient Greek voting method using black and white beans in a jar. Marvin Terban, author of the Scholastic Dictionary of Idioms, supports this theory, claiming the idiom came about because if the jar were knocked over, it would reveal the result before voting was complete. But linguist Laurel Brinton casts doubt on this theory (despite it being offered as a credible origin story in multiple places online). She told Reader’s Digest, “There’s just no evidence connecting it to the 20th-century examples.” 

While linguists may disagree on the origin of the idiom, we can trace its usage. The verb “to spill” has been used as an alternative for the verb “to divulge” since 1577, according to the Oxford English Dictionary. However, the phrase “to spill the beans” appeared in print in the early 20th century, in the context of political figures upsetting stable situations, either through their actions or by talking openly out of turn. By 1919, “spill the beans” had finally taken on the colloquial secret-revealing meaning it maintains today.

But the early references don’t explain why “beans” were chosen, and there may not be a clear answer. However, there’s a possible connection with the early 19th-century slang “not to know beans,” referring to when people didn’t know anything about a certain topic. Beans were chosen for being small, like the tiniest details, so perhaps that connotation carried over into the early 20th century. Whether the origin is in ancient Greek voting systems or warnings about divulging knowledge, the phrase remains a popular idiom today. 

Featured image credit: fotokostic/ iStock
2 MIN READ

Does “Bimonthly” Mean Twice a Month or Every Two Months?

People think that “bimonthly” is a confusing term with multiple meanings. Well, we’re here to tell you that those people … are spot on.

by Bennett Kleinman
Woman writing in monthly planner

Some people believe that the word “bimonthly” refers to an event that takes place every two months. Others claim it actually describes something that happens twice per month. Well, at the risk of delighting and upsetting both sides of the argument, I’m here to tell you the truth is that “bimonthly” can be used as an adjective, noun, or adverb to imply either twice a month or every two months. 

The prefix “bi-” means “two,” “twice,” “double,” etc., and comes from the Latin bi- with a similar definition. It indicates two of something but is vague with regard to frequency. This creates a bit of a headache when affixing it to time-based words such as “monthly” or “weekly.” A “bi-” prefix can imply “two times each” or “every two,” both being technically correct in an etymological sense.

The best way to alleviate this confusion, short of coining a new word, is to use a different prefix that already exists: “semi-.” The “semi-” prefix means “half,” suggesting the topic is divided into two equal parts. “Semimonthly” means an event happens twice per month. If it’s used in the context of an announcement for a lineup of bimonthly and semimonthly events, for example, folks will know which occur every two months and which they should show up for twice a month. 

However, for yearlong periods, things are a bit different. English has two distinct terms: “biannual” (“twice per year”) and “biennial” (“every two years”). The similar spellings might trip people up on the difference between the terms, but it’s likely some people may not even realize “biennial” exists as a distinct word. This is another case where you can swap in the “semi-” prefix to help differentiate between the two — “semiannual” is more commonly used in advertisements and announcements. 

But to answer our original question, “bimonthly” can be used for either time period, and now you have an etymology lesson in your pocket to counter any naysayers.

Featured image credit: Woman writing in monthly planner
3 MIN READ

Where Did “Take It With a Grain of Salt” Come From?

This popular expression cautions us to keep a healthy dose of skepticism, but how did a humble grain of salt earn this role? The mysterious origins might lie in ancient Rome.

by Rachel Gresh
Salt shaker with salt on a table

It’s hard to turn the other way when someone offers up enticing details, but as we all know, gossip often turns out to be false or exaggerated — you might even say it should be “taken with a grain of salt.” This popular idiom is used to preface information you’re not totally confident in. For example, if Betty tells you there’s a rumor a new manager will be hired, you might cautiously repeat that information, but with a disclaimer to “take it with a grain of salt.” The expression also can be used in more formal contexts, such as, “The data seems skewed, so take these results with a grain of salt.” The intention remains the same: The statement has a degree of doubt.

According to the Oxford English Dictionary, an early recorded instance of this phrase is seen in J. Trapp’s mid-17th-century Commentary on Epistles and Revelation: “This is to be taken with a grain of salt.” But the expression is centuries older than that, originating from the Latin phrase cum grano salis, of the same meaning. 

One prevailing origin story posits that Roman author and naturalist Pliny the Elder was the source of the earliest version of the Latin phrase, written in his Naturalis Historia (77 CE). An excerpt of the translated text, which allegedly describes a recipe for an antidote to poison, reads: “Take two dried walnuts, two figs, and twenty leaves of rue; pound them all together, with the addition of a grain of salt; if a person takes this mixture fasting, he will be proof against all poisons for that day.” Some historians suggest that Pliny believed taking the mixture with a grain of salt would mitigate the effects of the potentially unpleasant concoction.

The exact phrase Pliny used, addito salis grano (“after having added a grain of salt”), became cum grano salis (“with a grain of salt”) after being translated into modern European languages. However, the leap from the literal ingesting of salt to the contemporary metaphor is fuzzy. Like most metaphors, it was probably a natural progression. Just as Pliny’s antidote called for salt to lessen the effects of something questionable, we now take words “with a grain of salt” when they come from dubious sources. 

Featured image credit: TSchon/ iStock
2 MIN READ

What’s a Noncount Noun?

Noncount nouns are a category of words that cannot be made plural, and they shape how we write sentences and choose modifiers.

by Rachel Gresh
Close-up of ice cubes

In the early days of grammar school, we learned how to express plural forms of nouns. Simply add an “-s” or “-es” to most nouns, and you’ll be well on your way from one to many. For native English speakers, even irregular plural nouns, such as changing “woman” to “women” and “tooth” to “teeth,” come naturally. Yet, some nouns can’t be pluralized. These nouns, which denote things that exist in abstract quantities or concepts, are called “noncount nouns.”

For example, “ice,” “air,” and “knowledge” are noncount nouns because you can’t pluralize these as “ices,” “airs,” or “knowledges” without changing their meaning or creating a fake word. By the same token, categories of nouns such as games (“hockey” and “chess”), concepts (“health” and “education”), and languages (“Spanish” and “English”) are also noncount nouns. 

Specific modifiers can be used with only noncount nouns or only countable nouns. For example, the modifier “much” can be used only with noncount nouns, while “many” is reserved for those that can be counted. It’s why we say, “There isn’t much coffee left,” rather than “There aren’t many coffee left,” since “coffee” is a noncount noun. (You might order “three coffees,” but that’s actually an abbreviated form of “cups of coffee” as “cups” can be counted.) The informal modifier “a little bit of” also should be used only with noncount nouns, as in, “We got a little bit of rain today.” On the other hand, “men” is a countable noun, so we say, “There were many men at the event,” rather than “There was much men.”

Still, not all modifiers demand this kind of attention. Words like “some,” “any,” “enough,” “plenty of,” and “no” can modify both types of nouns, offering a bit of grammatical flexibility with this category of words.

Featured image credit: Giorgio Trovato/ Unsplash+
3 MIN READ

When Should I Use ‘Genius’ vs. ‘Ingenious’?

Both terms relate to cleverness and originality, but why are they sometimes transposed? Learn an ingenious tip for differentiating between the two.

by Rachel Gresh
Inside the brain of a human head concept

When you’re considering the all-time greats in the annals of history, the word “genius” comes to mind. Beethoven and Bach were musical geniuses, Marie Curie was a scientific genius, and Steven Spielberg is a genius behind the camera lens. But when you’re talking about their work? That’s where you want to use the word “ingenious” — these famous figures produced (or in Spielberg’s case, still produce) ingenious compositions, discoveries, and films. Herein lies the difference between the words “genius” and “ingenious”; they apply in similar contexts, but they are different parts of speech.

To know which term to use, first determine if you need a noun or an adjective. “Genius” is primarily a noun but can function as an adjective in informal settings (or even an exclamation — “Genius!”). When pointing out a highly intelligent or creative person, “genius” should be your go-to noun. For instance, “That genius scored a 100 on the exam.” In this context, “genius” is a title you bestow upon someone when they show exceptional skill.  

Ingenious” is always an adjective, meaning “showing or suggesting great cleverness, skill, or originality,” as in “an ingenious plan.” The confusion between these terms stems from the limited use of “genius” as an adjective. Most dictionaries list “genius” as an adjective with a definition synonymous with “ingenious,” but there’s a caveat tag of “informal.” To use it as an informal adjective, you could call your favorite ballplayer a genius pitcher, or compliment the genius chef.  So, while you can use “genius” as an adjective, avoid doing so in writing or in formal speech.

These terms stem from different origins, which caused these slight variances. “Ingenious” comes from the Latin ingenium, meaning “mind, intellect,” while “genius” was first used in an ancient Roman religion to refer to a spirit watching over a family for generations (from the Latin gignere, “to beget”). It evolved in Latin to mean a spirit present in someone since their birth, as in an innate ability or inclination. Over time, “genius” took on its modern usage to denote remarkable talent or intellect. These ancient definitions offer a glimpse into the nuances of word development, which can result in confusion centuries down the line. So remember, always stick to “genius” when you need a noun, and when you need an adjective, opt for “ingenious” — at least in formal settings.

Featured image credit: Unsplash+ via Getty Images
3 MIN READ

Why Is It Called “April Fools’ Day”?

It’s no joke that April Fools’ Day is an occasion for fun and pranks. But for all its widespread appeal, there remains uncertainty about how it originated all those centuries ago.

by Bennett Kleinman
back view of businessman in suit with paper made fish on back, april fools day concept

On April Fools’ Day, it’s tricky to determine what’s true and what’s a lie, so it’s only appropriate that the holiday’s origins are murky, too. Some theorize the day is rooted in the ancient Roman festival of Hilaria, celebrated with revelry and merriment, because it historically occurred around the end of March. Others claim April Fools’ Day is reminiscent of Holi, a joyous Indian celebration, which also typically takes place later in March. But despite the merrymaking resemblances, we can’t directly trace April Fools’ Day to either holiday.

It was in Renaissance Europe that the first references to April Fools’ celebrations began to appear in text. Some argue it began with a line in “The Nun’s Priest Tale, a 1390s poem by Geoffrey Chaucer,  featuring a rooster tricked by a fox: “Syn March bigan, thirty dates and two.” The Canterbury Tales, the larger work in which the poem appears, is rife with punny language, so many interpret the line to reference March 32,  or April 1, since there are only 31 days in March. However, others chalk it up to a scribal error, and we’ll likely never know for certain.

In French literature, poisson d’avril — or “April Fish” — first appeared in a 1508 poem whose title translates to “The Book of Devilry.” While this poem doesn’t explicitly reference April 1, it refers to the idea that fish are more plentiful in spring, and thus easier to catch — similar to luring a gullible person into believing something untrue. Today, the term poisson d’avril is used to mean “April Fools’ Day” in French.

The first definitive allusion to April Fools appears in a 1561 Flemish poem by Eduard De Dene, in which a servant is sent on several seemingly impossible fool’s errands simply because the date is April 1. But it wasn’t until 1686 that the first English reference to April Fools’ Day, specifically, appeared in text, in a book by John Aubrey:

The first of April some do say
Is set apart for all Fool’s Day
But why the people call it so
Nor I nor they themselves do know

Aubrey’s writing shows that while the purpose of April Fools’ Day was well understood in Renaissance Europe, people were still uncertain about its origin. We’re unlikely to find the true origin either, some 340 years later. This isn’t a prank — just another detail to add intrigue to April Fools’ Day.

Featured image credit: LightFieldStudios/ iStock
2 MIN READ

Why Do We Say ‘Snug as a Bug in a Rug’?

While bugs typically have a short lifespan, the idiom “snug as a bug in a rug” has endured centuries and still remains popular today.

by Bennett Kleinman
cat is relaxing in the soft white blanket

Real-life creepy crawlies are notorious for evoking feelings of disgust and anxiety — they’re even called “pests” — but the idiom “snug as a bug in a rug” has long evoked feelings of warmth, safety, and security. This phrase has endured since it was coined around 250 years ago, in part due to its rhyming nature.

Let’s start with the word “snug” and its nautical origins. While “snug” is most commonly used today as an adjective synonymous with “tight-fitting,” in the 17th century it described parts of a ship that were prepared for bad weather. This usage was extended in a figurative sense to mean making something comfortable. A 1603 play by Thomas Heywood contains an early example of the “snug as …” comparison: “… let us sleep as snug as pigs in pease-straw.” 

The first-recorded use of “snug as a bug in a rug” came later, in a 1769 account of the Shakespeare Jubilee: “If she has the mopus’s, I’ll have her, as snug as a bug in a rug” (“mopus” meant “money”). This event was organized to honor the birth and legacy of William Shakespeare, but the phrase was not found in his plays. Instead, it was likely already in the common vernacular and just recorded for the first time in print after this event. More than 250 years after the Jubilee, people are still comparing their levels of comfort to bugs in rugs. Dictionary.com notes this phrase may have initially been used as an allusion to moth larva happily feeding on a rolled-up carpet. The English language certainly loves a rhyme, and we expect this phrase, even with its references to unwelcome pests, will remain popular for years to come.

Featured image credit: Alikaj2582/ iStock