3 MIN READ

Why Do We Call an Unmarried Man a ‘Bachelor’?

Discover how a term once reserved for a knight in shining armor evolved into a modern label for an unmarried man.

by Rachel Gresh
Young man looks at the nature view

Many medieval English titles have withstood the test of time — the monikers of “queen,” “duke,” and “earl,” for example, evoke the same significance now as when they were coined. However, one particular title has undergone a surprising transformation: bachelor. Once a term for a young knight, “bachelor” now designates an unmarried man, a shift that took centuries to complete.

Like many English words, “bachelor” was derived from Old French, appearing in various Middle English spellings including “bacheler,” “bachelier,” and the familiar “bachelor.” During the Middle Ages, the title was styled as “knight bachelor,” denoting the most common or basic type of knight, typically a young man without a title or land. Eventually, knights ascended through the hierarchy and gained new titles. The subsequent ranking, the knight banneret, served as a commander of a company of knights.

Advertisement

The etymology of “bachelor” earlier than Old French is debated. One leading theory points to the Medieval Latin baccalarius, meaning “vassal farmer, adult serf without a landholding.” This term is rooted in baccalaria, referring to fields or land under a lord’s control. Another theory proposes a simpler origin from the Latin baculum, meaning “a stick,” because a squire would practice with a staff instead of a sword, symbolizing a beginner status.

By the end of the Middle Ages, knights became obsolete on battlefields with the rise of gunpowder, and the term “bachelor” expanded in usage, melding the two Latin roots with a sense of a novice young man with no land or title. It slowly became a word for any unmarried man, regardless of knighthood status. It conveyed a sense of youth and inexperience, and as such, by the end of the 14th century, “bachelor” also represented someone who had obtained the lowest degree at a university — a bachelor’s degree.

As the centuries progressed, the medieval connection between “bachelor” and knighthood has been nearly forgotten. The word is firmly entrenched in modern English wedding vernacular, where “bachelor party” has described prewedding festivities since the end of the 19th century. This is also when “bachelorette” emerged in English, formed by adding the French suffix “-ette” to “bachelor.” At first glance, the “bachelor” of the raucous “bachelor party” or a modern “bachelor pad” seems to stray far from its original usage, but its etymology reveals a strong connection between the definitions by exemplifying how societal roles change (and how they stay the same) over time. 

Featured image credit: gawrav/ iStock
2 MIN READ

Why Are Nosy People Called “Eavesdroppers”?

Listen — we’ve all been guilty of eavesdropping, accidental or otherwise. But for as familiar an action as it may be, its origin story is less well known.

by Bennett Kleinman
Young woman listening intently to what she hears through a megaphone

Maybe you’re in a quiet train car and someone is talking loudly on their phone, or you’re around the corner from colleagues chatting in the break room and they don’t know you’re there. However you end up in that situation, sometimes the juicy details of another person’s private conversation are too tantalizing to resist, and now you’re an eavesdropper. “Eavesdropping” is a catch-all word that refers to any sort of aural snooping, but it wasn’t always that way. Early eavesdropping took place in a very specific location, from which the term got its name.

The word “eavesdrop” comes from “eavesdrip,” which was coined in an Old English charter from 868 CE, though it had little to do with snooping and more to do with architectural features of a house. “Eavesdrip” referred to the area around a house where rain fell off the edge of the roof (extensions known as “eaves”) and onto the ground. 

Advertisement

Sometime before the 1500s, the architectural term evolved into “eavesdrop,” and it also acquired its modern connotation of snooping. If someone was an eavesdropper, they were known to stand in close vicinity around a house so they could secretly listen in on the private conversations happening inside. In 1515, one text warned citizens about “Euesdroppers vnder mennes walles or wyndowes… to bare tales.” Another citation from 1611 reads, “To eaue-drop, to prie into men’s actions or courses.” Despite the variations in spelling, you can see “eavesdroppers” had much the same reputation back then as they do now.

In time, “eavesdrop” shed its very literal definition. Someone no longer has to literally stand beneath an eave in order to eavesdrop — neighborhood busybodies are just as comfortable picking up gossip on their front porch or on the phone as they’re standing under the eaves. 

Featured image credit: halbergman/ iStock
2 MIN READ

When Should I Use ‘Different From’ vs. ‘Different Than’?

Though interchangeable in everyday conversation, “different from” and “different than” carry subtle distinctions that can elevate your grammar game.

by Rachel Gresh
Two direction arrows on chalkboard

Recently I was chatting with a friend about our favorite morning beverages, comparing the qualities of espresso, lattes, matcha, and tea. As the conversation unfolded, I noticed we freely alternated between “different from” and “different than” without a second thought. For instance, I said, “Matcha is different from regular green tea,” while my friend declared, “An Americano definitely tastes different than a regular coffee.” With our coffee and tea preferences settled, the grammar nerd in me was left wondering: Which of these phrases is grammatically correct?

It turns out that “different from” is the more formal and universally accepted phrase. If you aim to please style guides, it’s the safer choice. The statement “sympathy is different from empathy” flows naturally. However, “different from” isn’t the only acceptable variation; “different than” and “different to” have been around for centuries, each with its own set of nuances.

Advertisement

“Different to,” as in, “Her approach to the issue was different to mine,” is most often used in British English. It’s best reserved for informal situations, in the same way that its American counterpart, “different than,” should be treated. 

According to Merriam-Webster, “different than” got a bad rap in the 19th century when grammarians adopted a little-known guideline stating that “than” should only be used following a comparative adjective showing a higher or lower quality or degree, such as “taller” or “worse.” Following that rule, the correct usage of “than” is “My brother is taller than my sister but shorter than my dad.” However, “different” can function as a comparative adjective, which is why it might feel more natural to use “than” instead of “from,” as seen in the example, “The second book was different than the first — it had a much darker tone.”

So, where does this leave us? Although “different than” has been shunned by grammar purists for centuries, it’s perfectly acceptable to use, especially in informal language. However, for those bound to formal writing conventions or style guides, “different from” remains the go-to choice in American English.

Featured image credit: stevanovicigor/ iStok
2 MIN READ

What Are Metonymy and Metalepsis?

Using one word to refer to another thing can sound counterintuitive, but we do it daily. Metonymy and metalepsis are two concepts that explain how we use substitutions in our speech.

by Julia Rittenberg
Crown in hands close up above a table

Even if you pride yourself on being plainspoken or delivering a direct message, figures of speech are likely sprinkled throughout your conversations. The words “metonymy” and “metalepsis” may sound intimidating, but you’ve probably been using these poetic devices in your personal lexicon without even knowing it. 

Metonymy is “the substitution of the name of an attribute or adjunct for that of the thing meant.” Like many terms that describe linguistic elements, “metonymy” comes from Greek — metōnumia translates to “change of name.” Think about how often people say “Hollywood” to refer to the entire film industry, whether or not a movie was filmed in the very small Hollywood neighborhood of the city of Los Angeles. Even a movie production based in Atlanta is part of Hollywood, in the sense of the industry.  

Another common metonymic word is “crown.” Literally, it’s what a monarch wears on their head, but we also use the word to refer to a monarchy in general. Netflix’s hit show The Crown, for example, focuses first on the life of Queen Elizabeth II, but also incorporates the lives and experiences of her siblings, children, and family members.

Advertisement

On the other hand, metalepsis (from the Greek for “substitution”) is when “one thing refers to another thing that is only slightly related to it,” or substituting an unrelated term for the original concept. When I get obsessed with a new fantasy book series and spend days researching fan theories, I might use the metaleptic phrase “falling down the rabbit hole” to explain my obsession. I’m not physically going anywhere when I’m in a fandom rabbit hole, and I’m not actually reading Alice’s Adventures in Wonderland (where the “rabbit hole” reference comes from), but the metalepsis helps me effectively communicate how much a new fixation has taken over my life. 

Using a figure of speech that falls into the category of metonymy or metalepsis is like calling in a talented understudy on a night the star can’t perform — the audience will appreciate the great performance from the word you choose to use in place of the original concept.

Featured image credit: Natali/ Adobe Stock
6 MIN READ

How To Never Make These Common Punctuation Mistakes Again

Punctuation errors abound. Here’s how to create coherent midsentence breaks and end your thoughts on a high note.

by Rachel Gresh
punctuation marks from typewriter

A sentence without appropriate punctuation is like a highway without road signs — it still technically functions on a basic level, but it lacks clarity. Using punctuation properly can be tricky, though, and common errors, from comma splices to misused semicolons, can make writing feel disjointed. Even the most seasoned writers fall victim to these mistakes. Fortunately, there are some practical guidelines and tips for avoiding punctuation errors and ensuring clear, coherent communication.

Prevent Comma Splices

A comma splice occurs when two independent clauses are linked by a comma without a conjunction. Consider this example: “I went to the library, I found the book I was looking for.” If both segments of the sentence can stand alone as a complete sentence, as in this case, it’s a comma splice.

The easiest way to fix this is to add a conjunction, a word that links the clauses. You might fix the aforementioned sentence by saying, “I went to the library, and I found the book I was looking for.” Throwing in a coordinating conjunction is typically a safe bet. These are easy to remember using the acronym FANBOYS (for, and, nor, but, or, yet, so). 

If a conjunction doesn’t work in the context or tone of your sentence, you can change the comma to a semicolon, which is made for linking independent clauses: “I went to the library; I found the book I was looking for.” If none of these options seems appropriate, simply split your clauses into two separate sentences.

Advertisement
Don't Use Commas With Incomplete Clauses

While commas are essential to use before conjunctions that connect two independent clauses, a comma isn’t necessary if one of the clauses is dependent. This requires knowing the difference between independent clauses (those that can stand alone as complete sentences) and dependent (or incomplete) clauses that cannot stand alone. 

Consider this incorrect example: “I went to the gym, after I finished my work.” The latter clause is dependent (or incomplete) because “after I finished my work” cannot stand alone as a sentence, so the comma between clauses is unnecessary. The correct way to format this sentence is, “I went to the gym after I finished my work.”

Drop Hyphens if the Compound Modifier Is an Adverb Ending in "-ly"

​​Hyphens are useful for compound modifiers used before a noun, e.g., “well-known,” “high-quality,” “state-of-the-art.” However, you don’t need the hyphen if one of the words in the compound modifier is an adverb that ends in the suffix “-ly,” such as “loudly,” “quickly,” or “extremely.” 

This rule is why you won’t find hyphens in compound modifiers such as “highly respected” and “deeply rooted.” A few other adverbs also shouldn’t be hyphenated when used as a modifier, including “very,” “most,” and “too.” Some incorrect examples include “very-talented,” “most-wanted,” and “too-kind.” Instead, drop the hyphen and leave a space between the modifying words. 

Advertisement
Don't Confuse Semicolons and Colons

These similar-looking punctuation marks are often mixed up, but here’s how to tell them apart. A semicolon essentially acts as a bridge joining two related clauses, as seen in the comma splice fix we looked at earlier. Here’s another example: “I went to the dentist; she gave me a good report.” This punctuation mark also has one other job: separating items in a list if the items themselves require commas. For example: “I’ve visited London, England; Dublin, Ireland; and Athens, Greece.” The semicolon provides a more significant delineation where throwing in additional commas would cause confusion.

Colons have more functions than semicolons. They’re used to introduce lists, explanations, and quotations, or to emphasize a particular idea. They often precede information set up in the first clause. For example, “She had one goal: to finish her first marathon before she turned 30.” This sentence uses a colon to create a pause and add emphasis. Colons can also be used to list things, as in, “I need three things on Monday morning: coffee, headphones, and more coffee.” However, if the word before the list is a verb or preposition, a colon isn’t necessary. For instance, “My favorite holidays are Christmas, St. Patrick’s Day, and Halloween” does not require a colon.

Another rule to keep in mind is that a colon must be preceded by an independent clause (a stand-alone sentence). Consider the incorrect example, “Her worry was: the deadline was quickly approaching.” The correct colon usage in this case is: “She had one worry: the quickly approaching deadline.” Finally, if the clause following the colon is dependent (as seen in the last example), the first word does not need to be capitalized. However, if the clause is independent (a complete sentence on its own), it should be capitalized, as seen in the example, “She had one worry: The deadline was quickly approaching.” 

Avoid Using Hyphens, En Dashes, and Em Dashes Interchangeably

As if English wasn’t complicated enough, it also features dashes of three different lengths that can significantly alter words and sentences. The shortest dash, the hyphen (-), is the most common. It’s used to create compound words such as “sister-in-law” or  modifiers including “clean-cut” and “well-dressed.” 

The em dash (—), the longest of the three, is the second most common. It functions as a pause, and depending on your goal, it can replace a comma, a colon, or parentheses. It’s used to set off extra information, as in, “The concert — though highly anticipated — ended early due to weather concerns.” It can also add emphasis: “The choice was clear — leave now or stay forever.” Whether or not to use spaces around the em dash depends on the specific style guide to which you adhere.

The en dash (–) is the least used of the three dashes. In standard American English, it indicates a range between numbers, as in, “pages 40–55,” and it replaces the word “to” in statements such as, “I took the New York–Los Angeles red-eye.” Interestingly, in British English, it sometimes performs the job of an em dash, creating a break to emphasize additional information.

With so many punctuation rules and nuances, it’s no wonder things can quickly get confusing. If you struggle with any of these errors, rest assured you’re not the only one. Knowing the tips and tricks to avoid them will elevate your writing and leave a lasting impression on your reader(s).

Featured image credit: spaxiax/ Shutterstock
7 MIN READ

How Many Of These Products Do You Recognize As Brand Names?

Learn some fascinating stories behind the products that started as trademarks but became so popular they’re now used as everyday names.

by Bennett Kleinman
Man holding a roll of plastic bubble wrap

More often than shoppers might realize, everyday products come to be known by the name of the brand most associated with making them. Although a product may have a generic name (e.g., facial tissue), a company name (e.g., Kleenex) has become the more universally accepted term for the product. 

This phenomenon is called “genericization,” and it happens when a trademarked (aka brand) name is so widely used that it becomes the product’s identifier. Just look at Band-Aids, the brand name now commonly used to refer to any sort of adhesive bandage, orQ-tips (synonymous with cotton swabs) and, of course, Kleenex. These are some of the more well-known examples, but plenty of other brands have benefited from genericization as well.

Vaseline

Vaseline” is a brand name for petroleum jelly, a multiuse product found in virtually every drugstore. Today, you might hear “Vaseline” used to refer to petroleum jelly-based products in general, even though competitors such as Aquaphor serve the same purpose. So why has “Vaseline” become the preferred term? The answer is simply that it’s been around the longest: Vaseline became the first commercial petroleum jelly 150 years ago, and is now the most popular and enduring manufacturer of the stuff.

Styrofoam

“Styrofoam” is the brand name of a polystyrene foam product created by the Dow Chemical Company in 1941. The name is often used to describe any foam container, especially of the variety used to contain food and beverages, but these containers are actually made of expanded polystyrene foam — not Styrofoam at all. The real Styrofoam is manufactured by Dow for building insulation.

Advertisement
Dumpster

The term “Dumpster” was coined in November 1936, when George Dempster of Knoxville, Tennessee, introduced his line of large garbage bins that could be picked up by a specialized truck. He named the bins after himself, calling them “Dempster Dumpsters.” Thus, “Dumpster” became a genericized term for a mobile garbage receptacle in the United States. In the U.K. and other English-speaking countries, they’re usually called “skip bins.”

Popsicle

Popsicle” is in fact a trademarked brand name for ice pops, owned by Unilever. The history of the Popsicle begins more than 100 years ago in 1905, when 11-year old Frank Epperson invented flavored ice on a stick and called it an “Epsicle,” using the root of “icicle.” In 1923, Epperson patented the Popsicle (renamed because his children insisted on calling them “Pop’s ’sicles”), which was eventually bought by Unilever; the company soon began creating other product lines such as the Creamsicle and Fudgsicle (which are also trademarked terms).

Frisbee

Most Americans refer to plastic flying discs as “Frisbees,” but that term is actually the brand name of Mattel Toy Manufacturers’ patented disc. Mattel bought the toy in 1994 from Wham-O, which became the first company to produce them in 1957. 

The unique name stems from the Frisbie Pie Company in Bridgeport, Connecticut, which supplied pie tins to college campuses, where students would throw the empty tins at each other, yelling “Frisbie!” The nickname for the flying discs caught on, and Wham-O decided to adopt it for their new “Frisbee” toy. The Wham-O designer also developed the concept of “Frisbee golf,” another extension of genericization, because the popular game can be played with any type of flying disc.

Advertisement
Velcro

“Velcro” received the genericization treatment because “hook-and-loop fastener” doesn’t have quite the same ring to it. Velcro is a trademark owned by the U.K.’s Velcro Companies. The original design was named by combining the words “velvet” and “crochet,” an apt textural description of the product’s two different sides. 

In a satirical music video, company “lawyers” beg consumers to stop using the name “Velcro” when referring to other generic products. The “Don’t Say Velcro” campaign attempts to educate consumers on the difference between genuine Velcro products and other similar products in an attempt to prevent further genericization of the brand.

Jacuzzi

“Jacuzzi” is often treated as a synonymous term for any type of bubbling hot tub. But the word is actually a proprietary name belonging to Jacuzzi — a private company that makes bathtubs, showers, and other similar products. The origins of both the company and its name date to the early 20th century, when two brothers named Valeriano and Francesco Iacuzzi immigrated to the United States from Italy. Upon their arrival, an immigration official mistakenly wrote down their surname as “Jacuzzi,” and it stuck. 

The five other Iacuzzi/Jacuzzi siblings eventually made their way to the U.S. as well, including Candido, who invented a hydrotherapy pump in the 1940s. This pump was developed into a product meant for home use, which could turn any normal bathtub into a spa-like experience — and thus the first Jacuzzi-brand tubs were born. The term is trademarked by the company, meaning only hot tubs manufactured by Jacuzzi can accurately be referred to as such.

Novocain

Anyone who’s ever undergone a serious dental procedure has probably been injected with Novocain, a powerful numbing agent. But Novocain (the original German spelling — it’s spelled “Novocaine” in the United States) is the name of a product rather than a generic drug. 

This trademarked term is owned by Hospira, Inc., and is used for a drug known as “procaine hydrochloride.” Novocain specifically was invented by German chemist Alfred Einhorn in 1905 as a replacement for cocaine, which was a popular anesthetic  prior to Novocain’s creation. Einhorn chose the name “Novocain” as it combined the Latin nov- (“new”) with the suffix -caine, which was commonly ascribed to alkaloid anesthetics.

Advertisement
Bubble Wrap

In 1957, Marc Chavannes and Al Fielding created a textured plastic intended to be used as wallpaper, which was originally called “Air Cap.” Shortly thereafter, the product was renamed “Bubble Wrap,” which has developed into a widely used genericism today but is actually a trademarked term owned by the Sealed Air Corporation. While similar sheets of plastic containing fun-to-pop bubbles of gas are available on the market from other manufacturers — under generic terms such as “bubble packing” — true Bubble Wrap comes from that specific company.

Realtor

This may not be a product, per se, but Realtors provide an important paid service to those searching for a new home. However, the term “Realtor” refers to a very specific individual who’s a registered member of the National Association of Realtors (NAR). So while you may receive similar services from a nonregistered real estate agent, it would technically be incorrect to call them a “Realtor.” 

Registered Realtors adhere to a strict code of ethics and are authorized to use the term, suggesting you may receive a special level of service that stands out above the rest. The NAR says the preferred way to format the word is “REALTOR” in all caps, as that’s how it’s registered.

Seeing Eye Dog

The Seeing Eye is an organization based in Morristown, New Jersey, that’s been training dogs to guide visually impaired people since 1929. It was the first guide dog school founded outside Europe and is the oldest extant guide dog school in the world. Because it’s so well known, the term “Seeing Eye dog” has become synonymous with guide dogs in general, especially those trained to assist people who are blind or visually impaired. When you’re speaking generically, however, you should use the term “guide dog” — save “Seeing Eye dog” for pups that have been specifically trained by the Seeing Eye organization. 

Featured image credit: stocksnapper/ iStock
2 MIN READ

When Should I Use ‘Well’ vs. ‘Good’?

“How are you?” “I’m good.” It’s one of the most natural things to say, but it’s grammatically incorrect. Let’s learn the rules for why it’s wrong.

by Samantha Abernethy
female feeling relaxed outside

To remember the distinction between “well” and “good,” I think of a scene from the sitcom 30 Rock. Tracy Jordan (portrayed by actor Tracy Morgan) asks someone how they’re doing, and the person says, “I’m doing good.” Jordan responds: 

Superman does good; you're doing well. You need to study your grammar, son.

He was right. To explain this in the simplest terms, the two words are different parts of speech. “Good” is an adjective, meaning it modifies nouns, and “well” is an adverb that modifies verbs and adjectives. But of course there are exceptions, namely that “well” can also be an adjective, especially referring to health. All of the following examples are grammatically correct but demonstrate different meanings:

  • “She smells good” suggests that she has a pleasant scent.
  • “She smells well” implies that she has a strong sense of smell.
  • “He feels well” implies that he is in good health.

Linking verbs are a common source of confusion for using “well” and “good.” The verbs “feels,” “seems,” “looks,” and “is” are called linking verbs because they don’t show action as most verbs do, which might be why the adverb “well” and the adjective “good” are confusing in context. 

In the example from 30 Rock, “I’m doing good” is incorrect because “good” is an adjective. The adverb “well” is technically correct here because it modifies the verb “doing.” Another trick to remembering the difference is to substitute the word “quick,” which is an adjective. If you find the adverb “quickly” sounds better in the same context, the sentence needs the adverb “well.” 

  • She walked quickly. She walked well. 
  • He is a quick thinker. He is a good thinker.
  • I am quickly doing my homework. I am doing my homework well.

So, was James Brown grammatically incorrect when he sang, “I feel good”? Grammarians can argue “I feel well” is more accurate in a health context, but it doesn’t have quite the same ring to it. “I feel good” is fine for casual speech (and legendary songs). 

Featured image credit: pixdeluxe/ iStock
2 MIN READ

Why Do We Say ‘On Cloud Nine’?

It’s commonly said that ignorance is bliss. But in our opinion, knowledge is power, and we hope that broadening your mind puts you on cloud nine.

by Bennett Kleinman
Dramatic cloudy sky

“On cloud nine” is another way to say that you’re experiencing pure bliss. Imagine your happiest moment — maybe it’s time with your dog, taking a vacation to a new country, or eating your weight in potato chips. Whatever your road to happiness may be, there’s a long-standing connection between contentment and clouds, so let’s learn why cloud nine is the most joyous of them all.

The Online Etymology Dictionary notes that this idiom was coined by 1950, though it may have originated in the late 19th century. The International Cloud-Atlas was published for the first time in the 1890s, categorizing clouds into 10 types. The ninth type was cumulonimbus — notable for a fluffy appearance that may evoke feelings of comfort and happiness in cloud watchers. But even with the numerical categorization, there’s no direct proof that the International Cloud-Atlas inspired the idiom “on cloud nine.”

So what did? Well, there are some similar mid-20th-century idiomatic examples combining clouds with numbers. One of the earliest instances appears in Albin Pollock’s 1935 slang dictionary The Underworld Speaks, which reads, “Cloud eight, befuddled on account of drinking too much liquor.” By 1960, “cloud seven” implied happiness — the Online Etymology Dictionary suggests a potential connection to the idyllic “seventh heaven.” A reference appeared in The Dictionary of American Slang: “Cloud seven — completely happy, perfectly satisfied; in a euphoric state.”

While many types of clouds evoke a dreamlike, euphoric state, “cloud nine” eventually became more popular than “cloud seven” and “cloud eight,” and we might find the answer as to why in pop music. “Cloud Nine” was a popular 1968 Temptations song, earning Motown Records its first Grammy. Almost 20 years later, in 1987, former Beatle George Harrison released an album titled Cloud Nine.  It’s fair to assume people are more likely to remember these musical references than they were to read any mid-20th-century slang dictionary, which may help explain cloud nine’s enduring popularity.

Featured image credit: primeimages/ iStock
3 MIN READ

What’s the Difference Between “Lay” and “Lie”?

The verbs “lay” and “lie” are often mixed up. Let’s lay to rest this grammatical dilemma: They are not interchangeable.

by Rachel Gresh
Woman laying on yoga mat

Training a dog is undoubtedly cumbersome. From teaching the basics like “sit” and “stay” to perfecting polite leash walking, the journey consists of a never-ending cycle of commands. One command stood out during a recent training session with my dog: “Lie down.” Or is it “lay down”? These similar verbs are often confused, and I was determined to get to the bottom of it.

“Lie” and “lay” look, sound, and act similarly, but the correct command for a dog to assume a horizontal position is “lie down.” If you want the grammatical explanation, here’s why: “Lie” is an intransitive verb, meaning it does not require a direct object to form a grammatically correct sentence, as in, “I want to lie down” — no direct object here. When used for positioning (not for fibbing), “lie” has a few usages. Most commonly, it means “to be or to stay at rest in a horizontal position” (“lie asleep”), but it can also mean “to occupy a certain relative place or position,” as in, “The mountains lie ahead of us.”

Now, I’ve been guilty of saying the phrase “lay down” as a command to my dog or about myself (“I think I’ll go lay down”). It feels more casual than “lie down,” but it’s grammatically incorrect. “Lay” is a transitive verb, meaning it does require a direct object to form a coherent sentence. For example, you might say, “Please lay your belongings on the table.” The confusion arises because “lay” means “to set (something) down” or “to place (something) for rest,” which aligns somewhat with the meaning of “lie.” However, “lay” is the correct choice when a subject is acting on an object. For example, “I am laying the tablet down” is a correct usage because “I” (the subject) am setting “the tablet” (the object) down.

The real challenge in mastering the “lay” vs. “lie” conundrum, however, is in their past participles. The past tense of “lay” is “laid,” while the past tense of “lie” is “lay.” It’s no wonder this pair causes such confusion. Consider these examples of the tenses of “lay”: “I lay the book on the table” (present tense) and “I laid the book on the table” (past tense). Now, consider how the following present and past tense versions of “lie” can cause confusion: “I lie in bed until my alarm goes off” (present tense) and “I lay in bed until my alarm went off” (past tense). While some of these phrases may sound awkward, practice will help you get these nuances right. Whether polishing your professional writing or teaching your dog new tricks, you’ll do so with impeccable grammar. 

Featured image credit: Gorica Poturak/ iStock
2 MIN READ

Why Is ‘Very Unique’ Incorrect?

Either something is unique or it is not. No one thing can be more unique than another. So why do people persist in calling things “very unique”?

by Samantha Abernethy
individuality, difference, and standing out from the crowd concept

My 5-year-old has unique dance moves with jumps and spins I’ve seen nowhere else. As a proud mother, I’ve been tempted to describe his breakdancing attempts as “very unique,” but the grammarian in me knows my child could not possibly be described as such. It reminds me of this saying, often attributed to anthropologist Margaret Mead: “Always remember that you are absolutely unique, just like everyone else.”

Grammar rules dictate that “very unique” is incorrect because “unique” is an absolute adjective — it either is or isn’t. Other absolute words include “perfect,” “empty,” “complete,” and “infinite.” Each of these words describes a distinct state. There is no “very infinite” or “very perfect.” If a thing is truly unique, then there is nothing else to compare it to. 

Meanwhile, the adverb “very” is an intensifier, which strengthens whatever word it accompanies. Other intensifiers include “really,” “extremely,” and “particularly.” These adverbs don’t create a comparison as “more” or “less” do, but they suggest degrees of measurement. For example, compare an “important person” to a “very important person” — there’s a reason the VIP gets special treatment.

“Unique” is French, from the Latin unicus, meaning “only,” and it became part of the English language with the same meaning in the 17th century. But in modern usage, the word has evolved beyond the singular “only” to a broader meaning of “unusual” or “distinctive.” These are not absolute words. Something can be “very unusual” or “very distinctive,” but not “very one of a kind.” 

However, because language is always evolving, “very unique” has become increasingly common in casual speech. This use reflects a shift in meaning where “unique” is not an absolute, but rather a sliding scale of distinctiveness. My son’s moves are certainly unequaled, but I’ll stick with grammar guidelines on this one and use alternatives such as “truly unique” or “extraordinarily different.”

Featured image credit: cagkansayin/ iStock